汉字里的故事:“郎”与“娘”-中国侨网

汉字里的故事:“郎”与“娘”

2021年01月08日 13:55   来源:人民日报海外版   参与互动参与互动
字号:

  汉字“郎”与“娘”(汉字里的故事)

  孩子开始长大,逐渐进入青春期,这时候人一生中最美好的“韶年”时代就开始了,也就是青葱岁月豆蔻年华。“美好的”“大的”这个意思,汉语里称之为“良”。上古社会夫妻双方互称为良人。

  在“美好的”这个义位上,“良”主要用于指称“人”,在 “良”人的基础上,孳乳出了两个重要的词:“郎”和“娘”:血气方刚、仪表堂堂的少壮男性就是“郎”,也就是今天“新郎”“伴郎”“少年郎”的“郎”;仪容姣好、体态婀娜的年轻女子就是“娘”,也就是今天“新娘”“伴娘”“美娇娘”的“娘”。

  “郎”从字形上说,从邑良声,是一个形声字。邑就是城镇,所以有学者认为,“郎”最初可能与行政区域有关,应该是古邑的名称,或者是诸侯国的名称。这个说法虽然有一定的道理,但是在典籍文献中的用法较少。我们日常语言生活中用到的“郎”字,大多数情况下都是“男子”之义。李白《长干行》中“郎骑竹马来,绕床弄青梅”中的“郎”如此,《三国志》中“瑜时年二十四,吴中皆呼为周郎”里的“郎”也是如此。

  “郎”的古今义差别并不太大,但是“娘”的变化就比较复杂。“娘”最初指的是成年而未出嫁的妙龄女子。古乐府《子夜歌》中“见娘喜容媚,愿得结金兰”中的“娘”用的是这个意思,《西厢记》里的“红娘”一词用的是这个意思,俗语“天要下雨娘要嫁人”中的“娘”用的也是这个意思。这个俗语说的是,天会下雨是自然法则,年轻的女孩子要嫁人是人的本能,这些都是天经地义的事。后来随着语义的发展,“娘”又引申出“母亲”这个新的义项。《木兰诗》中“旦辞爷娘去”中的“娘”和杜甫《兵车行》中“爷娘妻子走相送”用的都是这个意思。所以,“姑娘”这个词,可以指“年轻的女孩子”,这里的“娘”用的是最初的意义,而有的地区“姑娘”一词又等同于“姑妈”,这里的“娘”用的就是后来的引申义了。在“母亲”这个义项的基础上,“娘”又进一步泛化为长辈女性或年长已婚女性的称谓,这就是“大娘”“婶娘”等词中的“娘”。

  在“大”这个义位上,“良”孳乳出了“狼”“朗”“浪”等词。“狼”是犬科中体态较大的种类,“朗”是月亮很大月光很明亮,“浪”是凸起的大水花。(孟德宏 北京外国语大学中国语言文学学院对外汉语系主任)

【责任编辑:陆春艳】
中国侨网微信公众号入口
侨宝
网站介绍 | 联系我们 | 广告服务 | 供稿信箱 | 版权声明 | 招聘启事

中国侨网版权所有,未经授权禁止复制和建立镜像 [京ICP备05067153号] [京公网安备:110102001262] [不良和违法信息举报]

Copyright©2003-2021 chinaqw.com. All Rights Reserved

关注侨网微信